~*~

~*~

Tuesday, January 18, 2011

Papa to Asobou

And there you go. :D


Papa to Asobou

Hughes: Elicia-chan, kyou papa oyasumi dakedo, doko asobi ni ikouka?

Papa to asobou kouen de

Elicia: Papa to asobou jitensha de

Hughes: Nikoniko no oshisama ni
Janpu shite, konnichiwa

Bunbun to hachi-san mo
Tondekuru ohanatachi

Elicia: Aisukuriimu wo tabetara ne
Chikuchiku ohige mo masshiroke

Hughes & Elicia: Hoppe ni kisu shite kudasaina
Gyutto shite nakayoku te wo tsnagou

Hughes: Papa to odorou funsui de

Elicia: Papa to odorou yuuenchi

Hughes: Guruguru no norimono ha,
Chotto dake kowainda...

Kirakirana osoroi no
Kanmuri wo tsukurimashou!

Elicia: Papa ga, dakkoshite kureru kara
Tanoshii osora mo toberu

Hughes & Elicia: Ehon no tengoku mitai da ne
Gyutto shite nakayoku te wo tsunagou

Hughes: Elicia-chan kochi muite!
Hai chiizu!
Unnn kawaii!

Papa to asobou kouen de
Papa to asobou kakurenbo

Hughes: Iyaiya no oni-san ha
Janken de kimeyoune

Enen to naita furi
Honto ha, atodashi da yo

Elisia: Papa ga, me wo tojiteiru uchi ni
Tooku ni hashitteiku yo

Hughes: Dokomade hashitte ikeru ka na
Chottomo furimuicha dame da yo

Elisia: Papa ga, dakkoshite kureru kara
Tanoshii osora mo toberu

Hughes & Elisia: Hoppe ni kisu shite kudasaina
Gyutto shite nakayoku mata asobou

Elicia: papa daisuki

Hughes: Elicia-chan, Papa mo daisuki dayou!



Playing with Papa


Hughes: Elicia, Papa has the day off today but, do you want to go play somewhere?

The park you and papa play at

Elicia: The bicycle papa and I play with

Hughes: Jump towards the smiling sun, good morning


And to the buzzing bees flying to the flowers


Elicia: If you eat icecream
The scratchy beard becomes a white beard

Both: A kiss on the cheek please
#Holding hands tightly

Hughes: The fountain you and papa play at

Elicia: The amusement park papa and I play at

Hughes: The spinning rides are a little scary…


Sparkling matching crowns
Let's make some!

Elicia: Because Papa gives me a piggyback
even the fun sky flies

Both: It's like a picture book heaven
Holding hands tightly

Hughes: Elicia look this way!
Ok…Cheese!
awww so cute!

Both: The park you and papa play at
Playing hide and go seek with papa

Hughes: Being the dreaded 'it'
Let's decided with rock-paper-scissors

Even though we cry when it ends
It's actually only later**

Elicia: Papa heads*** toward the house
And runs really far

Hughes: I wonder how far we'll run
Looking back even a little is a no-no

Elicia: Because Papa gives me a piggyback
even the fun sky flies

Both: A kiss on the cheek please
Holding hands tightly, we'll play again

Elicia: I love you Papa

Hughes: Elicia, Papa loves you too!


* There are a lot of onomatopoeia (AKA sound effects) in this song, which I'm going to explain.
Nikoniko is the sound people make while grinning
Bunbun is the equivalent of 'buzz buzz'
chikuchiku is the sound a scratch surface makes when rubbed against something, in this case Hughes's beard against Elicia's face as he hugs her
Gyutto is the sound of holding onto something tightly
** This part was hard to translate but I think it's something like 'Even though the day of fun is over, it's actually not over because it's always fun, so it's just fun for later'…or something like that…very hard to explain
***'me wo tojite uchi ni' literally means turn your eyes toward home
# There's just no good simple english translation of this line. I guess you'd literally translate it as 'Squeezing tightly, holding hands nicely', but nicely means friendly in this case, but friendly doesn’t really work…

Note: Japanese people like to refer to themselves in the third person sometimes…especially if they're a parent and they're talking to their kids.

1 comment:

Nicole S said...

Yay! Thanks! (Wow, some parts were really different than I thought they were...)